Um passo gigantesco para a indústria brasileira com dublagens que realmente fazem jus aos personagens e muito bem interpretdas. As dublagens foram feitas pelo estúdio Double Sound, do Rio de Janeiro e conta com algumas vozes já famosas pois o estúdio posi tem em sua lsita de clientes grandes empresas, como Disney, Fox e Dreamworks. Outros jogos da franquia Halo também ficaram a cargo da equipe, Halo 3 e Halo 3: ODST.
As dublagens em nosso país nunca foram tão bem feitas, relembre Max Payne 2(e chore!), onde as vozes soavam plásticas e com qualidade de novela mexicana. A dificuldade em se traduzir games tão grandes e principalmente de guerra é a quantidade de vozes e coisas acontecendo ao redor e como encaixar tudo de forma coerente. É um orgulho ver inimigos e aliados falando perfeitamente o nosso querido português. XD
Entrevista completinha em áudio feita pelo pessoal da Jovem Pan:
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Achou o conteúdo original? Bacana? Uma porcaria?
Dá uma comentada aí: